Миф о самом лучшем фильме про Шерлока Холмса, которой Англичане признали лучшим.

Решил тут от скуки и послепраздничной апатии пересмотреть «Шерлока Холмса», советского. Качать с «торрентов» не стал, решил глянуть прямо с Ютуба. В комментах ожидаемо можно прочитать, что это «лучший Шерлок Холмс за всю историю»«алмаз высокой огранки»«шедевр» и то, что «сами англичане признали нашего Холмса лучшим», и «гавно ваш Камбербэтч, в подметки негодится нашему Василию Борисовичу». Ну, это распространенное мнение, думаю ни для кого не новость, ведь она тянется еще со времен совка. Причем сам Ливанов и режиссер Масленников тоже в этом убеждены, судя по их высказываниям в различных интервью.

Решил немного поизучать вопрос. Пришел к выводу, что фэйк это все и трендёж. Никакие англичане ничего такого не признавали, и ваще в душе нииб… не представляют кто такой Ливанов и его Шерлок.

В какой–то английской книжке–справочнике упоминается о советской экранизации (как одной из тысячи по всему миру), но только и всего. Есть некая сувенирная Новозеландская (!) монета с лицом Ливанова в образе Холмса (одно время эту тему пиарили через СМИ, а потом Сбербанк в своих отделениях торговал этими монетками).Монета Шерлок Холмс с Ливановым

Но эти сувенирные монетки выпускает частная фирма, у них там и «Бетмены» и «Микки–маусы», думаю за некоторую сумму не сложно заказать партию монет с лицом своего котика: https://www.nzmint.com/

Монеты новой Зеландии

Учитывая, что на той серии монет был и Михалков в образе сэра Баскервиля, можно предположить — кто был спонсором.

Еще есть памятник Холмсу и Ватсону, в котором смутно угадываются герои Ливанова и Соломина, установлен напротив посольства Британии, но в Москве. И установили его там наши, а не англичане. Нате мол, суки, любуйтесь на нашего самого афигенного Холмса!Памятник Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону напротив Британского посольства в Москве

Ну и да, в 2006–м Ливанову ангильский посол медальку почетную вручил, от чего у того окончательно снесло крышу. Это факт.

Сам же фильм иностранной аудитории практически не известен ни как, ни английской, ни какой–либо другой за пределами бывшего соцлагеря. Увы.

Почему полез изучать вопрос: вот посмотрел я на эти рязанские рожи в фильме, и подумал, ну блииин, как англичане могли бы это все воспринять? Примерно так же, как и мы воспринимаем фильмы про русских снятые на западе в 70–80–х, где русские выглядят скорее как карикатуры. А тем более, если это фильм про русских 19–го века. Сплошной «Казачок!» и «Калинка».

Ну Ливанов еще туда–сюда… Но из Соломина англичанин как из меня японская гейша. Ну или там, Михалков как сэр Баскервиль… Да англичане бы обрыдались.

Ну сам сериал ок, для советского времени, при определенном допущении, что это полу–комедийный и несколько буфонадный сериал, снятый для советского телезрителя, советским режиссером. И образы хорошие, но опять же, для советского зрителя, потому как родные рожи, и антураж, диалоги и поведение соответствует советскому/русскому представлению о книжных персонажах и англии времен Конан Дойля. Для западного зрителя что блин какой-нить Польский, или Венгерский Шерлок Холмс, что советский — один фиг.

Я это собственно к чему… Нет, я все равно буду любить советского Шерлока Холмса. Мне не сильно важно, чтобы англичане его тоже любили (или вообще видели). От советского культурного взросления никуда не денешься 🙂

Но миф о том, что именно многосерийный фильм Масленникова снятый на «Ленфильме» признан мировым сообществом (и является) лучшей экранизацией Конан Дойля, будет жить еще долго на постсоветском пространстве.

Check Also

Тирано завр. Анекдоты про Сталина

Анекдоты про Сталина #4

— Товарищ Сталин, а какое у вас хобби? — Я люблю собирать анекдоты про себя. …

Легкие деньги

Легкие деньги

Была у нас с товарищем, так сказать, «студия дизайна». (это когда полтора человека живут в …

Один комметарий

  1. Я не собираюсь сейчас Вас критиковать,т.к у «каждого своё мнение»и всё такое…Но полность признать Вашу правоту не могу. Меня однажды заинтересовал вопрос:» А что о нашем фильме думают иностранцы?»
    В итоге я просмотрела некоторые зарубежные сайты такие как девианарт;тумблер и тд.
    И знаете что? Там очень многие знают советскую экранизацию.Даже есть группы по ней,притом что администраторы этих групп-иностранцы.Многие пользователи спрашивают где можно найти этот фильм с английскими субтитрами,тк они не знают русского языка. Да,считать,что русская экранизация-единственн правильная-это ошибка,но поступать как Вы,пытаясь что-то доказывать и критиковать-ошибка ещё большая.Дело в самом фильме,а не в каком-то признании.А Вам могу сказать,что если бы Вы приводили свои аргументы более литературным языком,без оскорбительных словечек,то читать было бы приятнее.Поработайте над своей культурой речи,если не сложно.;)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля