Когда в 60-х годах прошлого столетия НАСА подготавливало астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились на территориях резервации индейцев племени навахо, в пустынях Аризоны . Однажды старый индеец с сыном пасли домашний скот и наткнулись на одну такую команду. Старик, говоривший только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они проводят подготовки для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну сообщение.
Сотрудники НАСА почувствовали, что получится хорошая реклама и быстро согласились. Они дали старику микрофон, и тот проговорил короткое сообщение на языке навахо. Сын отказался перевести его на английский.
Позже представители НАСА давали послушать сообщение и другим индейцам навахо. Они все смеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика, ссылаясь на трудность перевода.
В результате представители НАСА обратились к одному известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщение, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Тегипро индейцев про космос про луну
Check Also
Как коронавирус повлияет на космическую индустрию?
Последствия пандемии Ковид-19, поразившей почти все страны мира, полным ходом отражаются на мировой экономике. В …
К Земле приближается смертельно опасный астероид
Огромный астероид размером почти в четыре километра движется по направлению к планете Земля. К Земле …